Estudio fonético de los documentos del siglo XIII de la Colección diplomática de la Catedral de Huesca
Main Article Content
N.º 3, Estudios, pages 125-144
Accepted: Dec 15, 2014
Abstract
Presento en este artículo el estudio fonético de los 92 documentos de la primera mitad del siglo XIII, que Antonio Durán Gudiol publicó en su Colección diplomática de la Catedral de Huesca. La lengua en que están redactados estos diplomas es el latín, si bien es un latín que ya muestra vacilaciones, inseguridades y que está lleno de elementos romances. Con este trabajo pretendo contribuir a un mejor conocimiento del aragonés medieval, dentro del contexto general de la Historia de la Lengua Española. El esquema que presento en este trabajo es el que sigue Ramón Menéndez Pidal en su Manual de Gramática Histórica Española, estudiando en primer lugar el vocalismo y posteriormente el consonantismo. Las soluciones fonéticas que presenta la lengua de estos documentos coinciden unas veces con el castellano y otras veces muestran la solución aragonesa